集体教研凝智慧—外语系2022级本科教研组开展新学期集体备课
发布时间:2023-09-14 浏览次数:220
2023年9月13日下午,我系2022级本科教研组在外语系会议室召开新学期第一次集体备课会。
会上,教研组负责人王然老师首先对本学期的缓补考成绩录入、教学进度、网络学时安排、课程实践活动、平时成绩评定和期末命题等事项做了详尽说明,并对本学期集体备课的整体规划进行了介绍,同时再次带领老师们集体学习了《yl23411永利官网登录教学事故认定与处理办法》,提醒各位老师严格规范自身教学。
本学期以英语翻译教学为专题进行集体备课,每次备课由两位老师主讲。一位老师根据专题内容设计教学活动和练习,另一位老师围绕医学语言学、医学英语教育、医学文学与叙事医学、医学翻译与国际传播、医学人文与跨文化研究、其他交叉学科研究等主题选择核心期刊论文进行分享交流。
根据前期安排,第一次备课由吴洁、庞炜两位老师主讲。吴洁老师从英汉语言的主要差异入手,对英汉互译的整体原则做了介绍。其中,她着重分享了三个词法方面的翻译技巧:词义选择、增词与减词、词类转换,并结合课文内容和课外拓展设计了相应习题。庞炜老师选取了ChatGPT的相关文献,分析了人工智能的发展对外语教学和学习的影响,以及其对于外语教师和员工的启发,同时探讨了“ChatGPT在翻译实践及教学上发挥辅助作用”这一主题,引发了老师们的思考。
本学期,教研组进一步鼓励老师们分享教学设计与实际教学中的思考,在特色化教学活动设计、教学方法和教学模式方面进行研讨交流,共同提高教学质量。本次备课会中,王然老师分享了在综合课上引导员工小组合作、完成语言导图的创新尝试;在听说课中帮助员工进行听、读结合,听、写结合训练,并拓展口语词块的方法。陈艳君老师强调了翻译教学的重要性和助力员工全方位提高英语能力的有效性,建议老师们在作业和课堂练习中重视这一单项。两位老师的分享得到了与会老师们的积极响应和反馈。